Житель Янгона (dragon_naga) wrote,
Житель Янгона
dragon_naga

Categories:

"Проникновенье наше по планете..." (Девять фото "русского Янгона")

Мьянма – не такая уж далекая страна от России как это может показаться. Полтора столетия назад король Миндон узнал о русском царе Петре I, восхитился им и даже заказал перевод его жизнеописания на бирманский язык. Тогда в Бирме даже иногда звучала русская речь – гости из России бывали тут нередко. Король видел Россию в качестве своего потенциального союзника в борьбе против англичан, а российское правительство, чтобы поддержать короля, прислало к берегам Индокитая крейсер. Тогда же, кстати, была достигнута первая договоренность о том, что молодые бирманские офицеры короля Миндона поедут учиться в Россию.

pronikn-3

Именно с тех пор надо начинать историю «русского» присутствия в Мьянме, которое кое-где визуально ощущается и сейчас. Несколько лет назад с улиц Янгона исчезли последние старые советские «Волги», но и кроме них русскому человеку есть что посмотреть и есть над чем понастальгировать.

Фото 1. Историко-революционное.

klyatva-kiryanov

Русский посетитель пагоды Шведагон невольно изумляется: на территории мьянманской святыни установлена мемориальная доска. Какой только чуши не написано про нее знатоками из российского Интернета. Типа, Ба Кхин – это бирманский Ленин, а Пхо Кун – бирманский Дзержинский. Мне даже с пеной у рта доказывали в одном из комментов, что Ба Кхин – это псевдоним генерала Аун Сана (и ничего, что Аун Сану в 1920 году было всего пять лет, а в таком возрасте еще мало кто способен давать клятвы по поводу бойкота законов).

Чтобы не утомлять долгими рассказами о том, кто были все эти люди, просто процитирую без комментариев текст из книги В. Васильева по истории Бирмы: «Важнейшим событием в 1920 г. был знаменитый университетский бойкот, начавшийся 5 декабря… Бойкот возник как студенческая забастовка-протест против порядков, введенных в только что созданном тогда Рангунском университете и ограничивающих возможности обучения в нем выходцев из бедных слоев…. Вскоре бойкот охватил школы и перерос в широкое антиколониальное движение.»

Какое отношение, по мнению бирманцев, имели эти события к России, если они вдруг решили рассказать о них по-русски – для меня до сих пор тайна.

Фото 2. Любимый могучий Советский Союз.

techn_univ

Это – мемориальная табличка, установленная в Янгонском технологическом университете – одном из трех объектов, построенных и переданных Бирме Советским Союзом. Почему-то, по аналогии с практикой других развивающихся стран, среди россиян бытует мнение, что СССР эти объекты Бирме отдал абсолютно безвозмездно (даже дипломаты из российского посольства в Янгоне всерьез заявляли мне, что «местные дармоеды в свое время хорошо нажились на Советском Союзе»). Это не совсем так, или вернее – совсем не так: бирманцы в ответ поставили в СССР крупные партии риса. Можно спорить о цене проектов, можно говорить о том, что в те годы Бирма была затоварена рисом из-за низкого спроса за границей, и его все равно было некуда девать. Но факт остается фактом: бирманцы за объекты расплатились. К чести тогдашних руководителей Бирмы, четко понимавших, что дармовщина – это потеря лица.

Фото 3. На рынке «Москвич» свой старик продавал…

moskvich-kiryanov

Для тех, кто уже забыл: «Москвич» - это когда-то был такой советский автомобиль. У многих он даже ездил. Не думаю, что где-то еще в мире он был отмечен подобным памятным знаком в виде больших рельефных букв на здании. Сейчас здесь магазин мебели, а когда-то в этом доме размещался «шоурум» автомобилей из соцстран. Здесь же была мастерская по ремонту и специальный отдел запчастей.

Расположено это здание на улице Маха Бандулы, недалеко от пересечения с улицей пагоды Ботатхаунг (кстати, всего в квартале от этой пагоды, которую посещают многие туристы).

Фото 4. Достояние республики.

IMG_20140327_164932

Если пройтись по вечерним янгонским блошиным рынкам, то там можно встретить много интересного. Для пытливого искателя здесь есть множество советско-российских артефактов – от бюстов Ленина и Сталина до вполне современных канцелярских приборов с российской символикой. Среди них встречаются как снесенные мьянманцами на рынок подарки от гостей из России, так и неликвид, оставленный российскими компаниями после закрытия офисов в Мьянме.

Фото 5. Книга – лучший подарок.

IMG_20140825_155124

На янгонских букинистических развалах иногда попадаются удивительные книги на русском языке. Вот эта, например, содержит чертежи и подробные описания способов приготовления спирта из всего, что растет и что течет, причем, каждый случай разбирается отдельно. После такой книги Остап Бендер с его рецептами «табуретовки» должен нервно курить в уголке. А уж изданных в СССР на английском языке идеологических книг и произведений советских классиков на янгонских книжных развалах всегда было вдоволь.

Иногда попадаются настоящие раритеты – книги с автографами советских дарителей. Я, например, видел на развалах книги с дарственными надписями И.В. Можейко (для тех, кто не знает – это доктор исторически наук, один из крупнейших в СССР специалистов по истории Бирмы, но большинству людей «родом из СССР» он больше известен как писатель-фантаст Кир Булычев). Кстати, свое имя по-английски он в дарственных надписях писал не “Igor”, а “Egor” – этакая, видимо, тонкая аллюзия с Егором Булычевым. В одной из букинистических лавок до сих пор лежит изданная в СССР очень подробная книга на русском языке по архитектуре Юго-Восточной Азии (с чертежами пагод и описаниями особенностей каждого стиля) с дарственной надписью автора «бирманского» раздела – С.С. Ожегова.

Фото 6. Высокие рыночные отношения.

IMG_20140623_164717

Недавно я проходил мимо уличного прилавка, где продаются китайские хлопушки и фейерверки – и взгляд наткнулся на знакомую картинку. На коробке в окружении огней салюта был изображен мультяшный лев с большой круглой гривой, а выше гривы по-русски было написано: «Каникулы Бонифация». В магазинах при покупке бытовой технике есть большая вероятность получить коробку с надписями на русском языке. В отеле «Ядана Тейнгха», расположенном в столице страны Нейпьидо, в номерах стоят электрочайники с русской надписью «Магнит».

А уж на рынке одежды точно найдется что-нибудь, снабженное или русской этикеткой, или надписью по-русски – как пошитое в Китае, так и свое, мьянманское. Лично меня всегда умиляли мужские трусы, на которых китайцы (видимо, с завистью) нанесли надпись: «Большой».

Фото 7. Как это есть сказать по-русски?

IMG_20130710_095830

Русский язык преподается в двух гражданских вузах страны (Янгонском и Мандалайском университетах иностранных языков). Преподается он там плохо. Одна из причин – никто из действующих преподавателей не бывал в России и очень редко общается с носителями языка. Тем, кто представляет себе уровень владения русским языком мьянманскими гидами, я могу пояснить, что их университетские преподаватели владеют языком гораздо хуже.

Тем не менее, однажды студенты факультета русского языка проявили решимость громко о себе заявить и заказали рубашки со своими русскими именами (как и во многих других учебных заведениях, процесс обучения языку здесь начинается с «исправления имен»). Обладателя одной из таких рубашек я и сфотографировал со спины в янгонском Джей-Донатсе.

Фото 8. Высшая математика.

pronikn-2

Это фото сделал прямо около пагоды Шведагон журналист «Российской газеты» Олег Кирьянов. Что означают эти буквы и почему они нанесены на янгонскую машину – я объяснить не состоянии.

Фото 9. Шутка юмора.

IMG_20141003_120744

Для тех, кто разогнался в поисках русских надписей в Янгоне и не может остановиться, предлагаю напоследок добавить в набор еще и магазины «Yuri Meiko» (в Янгоне их два – супермаркет и магазин одежды). Я понимаю, что это японское название, но если поискать в Интернете и по социальным сетям – то там обнаружатся вполне себе существующие персонажи, которых зовут Юрий Мейко, умеющие бойко изъясняться по-русски. Один из них, например, начальник литейного цеха тираспольского завода «Литмаш», даже дал интервью приднестровскому телевидению по поводу начала производства деталей для железнодорожного транспорта СНГ ( http://tv.pgtrk.ru/news/20140717/21465 ). То есть, начальник литейного цеха вполне может гордиться тем, что в честь него на другом конце Земли названы магазины.

IMG_20141003_113431
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments